Mijn blogpareltjes
Bloggen in het Nederlands, bloggen in het Engels, of bloggen in het Nederlands én het Engels?
Het begin
Toen ik begon met bloggen heb er ervoor gekozen dit alleen in het Nederlands te doen. Gewoon, omdat het mijn moedertaal is en ik in het Nederlands makkelijk schrijf. Op de pagina 'for all non-Dutch' geef ik dit ook aan. Bezoekers van deze pagina die op de hoogte willen blijven van mij en van de dingen die ik onderneem verwijs ik hier naar de social mediakanalen waarop ik actief ben. Top, toch?
De twijfel
Toch begon ik wat te twijfelen gedurende de loop van de tijd. Ook omdat mijn vertalersbloed nu eenmaal kruipt waar het niet kan gaan. "Zou het toch niet leuker zijn wanneer mijn buitenlandse volgers en bezoekers van mijn website mijn blog wel gewoon kunnen lezen? Dan krijg ik tevens een groter bereik. Maar dat betekent dan wel dat ik al mijn blog posts zou moeten gaan vertalen. Kan ik daar in de praktijk ook de tijd voor vrijmaken? Want als ik het eenmaal toezeg, moet ik het natuurlijk ook echt gaan doen..."
Het advies
Onder het mom van 'ik blijf me graag vernieuwen en zal hier ongetwijfeld van leren' heb ik een tijdje geleden deelgenomen aan de workshop 'bloggen als een pro', die georganiseerd werd door het Ondernemersplatform de Ondernemer Oost waar ik bij aangesloten ben. Ik besloot workshopleider Jan Willem Alphenaar, mijn vraag eens voor te leggen. "Waarom neem je niet de pareltjes van je blog?", was zijn antwoord... Hij had gelijk. "Waarom neem ik niet de de pareltjes van mijn blog, de blog posts waar ik het meest trots op ben, waar ik de meeste reacties op krijg, die in mijn ogen voor buitenlandse bezoekers het meest interessant zijn?"
Het resultaat
Voortaan zullen 'de pareltjes van mijn blog' - die ik met zorg uit zal zoeken - ook in het Engels verschijnen, met dank aan Jan Willem natuurlijk, die mij erop heeft gewezen dat het antwoord op mijn vraag eigenlijk veel dichterbij lag dan ikzelf had gedacht!